четверг, 26 января 2012 г.

Norsk er best

Hurrah! Сегодня (после двухнедельного перерыва) Eivind смог-таки себя заставить! У меня было занятие по моему любимому норвежскому языку :)
Конечно, хорошо бы найти еще преподавателя. Но после такой яркой личности, боюсь, буду придираться к возможным кандидатам на этот ответственный пост. Значит буду ждать следующего занятия (обещался через недельку время выделить, но "обещать - не значит жениться", к сожалению) и учить-учить-учить...

Слушаю сейчас

Upd. 28.06.2012: с обучением у нас с этим преподавателем не очень сложилось. Зато в остальном программу выполнили и перевыполнили! А на то, чтобы язык учить, значит, времени не было, ага. ;) Сдается мне, что следующий препод будет девушка. Хватит с меня этих горячих норвежских парней.

6 комментариев:

  1. Этот комментарий был удален автором.

    ОтветитьУдалить
  2. Скажите, Элен, а на кой вам сдался этот норвежский? Если мне не изменяет память, вы более тяготели к романским языкам, в частности, к французскому. И вдруг такой интерес к скандинавским наречиям. Парадокс.

    Если уж вы решили изучить бормотание викингов, то обратите свой взор на исландский. Очень интересный, редкий язык. Богатое культурное наследие, жутчайшая морфология, дичайшее количество склонений. После пары недель адового угара во мгле исландской грамматики желание изучать скандинавские (и вообще все германские) языки отпадёт начисто.

    Если говорить начистоту, то никакого норвежского нет и не было, а есть датский и шведский, которые норвежцы называют нюношком и букмолом. Только вот изучив оба, вы ни на датском, ни на шведском толком говорить не сможете. А есть ещё какой-то таинственный риксмол. На нём ни один норвежец изъясняться не может, хотя и уверен, что знает его в совершенстве.

    Бросайте вы это никчёмное дело. Давайте лучше вместе изучать финский! Вы познакомитесь с пятнадцатью падежами, гармонией гласных, научитесь виртуозно владеть пятью инфинитивами, сможете выдавать на гора словечки типа juoksentelemaisillani. В переводе на шведский это слово звучит примерно как: jag var just på väg att börja springa runt planlöst. Целое предложение в одном слове. И самое главное, вас сможет понять только одна тысячная часть населения Земли, компактно обитающая в болотах под Питером.

    ОтветитьУдалить
  3. Это кто (не узнаю вас в гриме)? :)
    На самом деле то, что я сейчас пытаюсь осилить это букмол, конечно.
    Зачем оно мне? Во-первых, язык классный (звучит необычно, для меня), страна чудесная, ну и в общем-то хотелось бы понимать своих коллег иногда. :Р
    А насчет финского, подумаю (думать буду долго с негарантированным результатом ;)). Уж очень он странный (и страшный).

    ОтветитьУдалить
  4. Да, грим у меня на славу удался. Я с вашего позволения на некоторое останусь инкогнито. Не обессудьте :)

    Финский. Ничего страшного в финском нет. Это красивый, регулярный язык. Исключений мало, грамматика логичная, произношение простое (только надо следить за долготой гласных и согласных). Мне думается, что изучать финский даже легче, чем какой-нибудь английский. В финском мало предлогов, и все отношения между именами передаются падежами, что для нас, русскоговорящих привычнее. В вашем любимом норвежском падежей нет, и приходится заучивать кучу предлогов.

    А что касается необычности, то да, такое есть. Очень необычным бывает глагольное управление:

    löytyä kadulta -- найти на улице (букв. с поверхности улицы)

    tutustua johonkuhun -- познакомиться с кем-нибудь (букв. в кого-нибудь)

    pitää jostakin -- любить что-то (букв. из чего-то)

    Помимо управления (обычное дело, кстати), может показаться странным наличие пяти инфинитивов. Фактически -- это глагольные формы, соответствующие нашим деепричастиям, и с неопределённой формой глагола не имеют ничего общего. А большое число падежей существенно уменьшает число предлогов.

    Но к этим странностям быстро привыкаешь, и потом приходит недоумение: разве можно говорить как-то иначе? :D

    Кстати, Элен, вы что, совсем забросили французский? Как же так?

    ОтветитьУдалить
  5. Как-то все недосуг (про французский). Да и не нужен он в жизни, а учить\совершенствовать что-то ради сферического коня в вакууме не хочется.
    Хехе, если честно, у меня два варианта кто это:
    1) Я тока одного человека помню, который бы меня так называл. :) Серега? ;)
    2) Исходя из местоположения. Дим, откочевываешь в дружественную Финляндию?
    Все мимо?

    ОтветитьУдалить
  6. Что ж, Элен, грустно, что вы забросили французский. Красивый язык. Надеюсь, что вы к нему ещё вернётесь.

    Удачи вам с норвежским. Я когда-то интересовался им, но шведский мне показался интереснее. Хотя, один чёрт, ни в том, ни в другом я не преуспел. После немецкого языка остальные германские становятся уже не интересными. Ничего нового.

    Поздравляю, ваши дедуктивные способности оказались на высоте, Элен. Впрочем, я и не сомневался, что вы меня узнаете. Вариант №1.

    ОтветитьУдалить